TAI NẠN, TÁI TẠO, SỬA CHỮA và CÁC TÌNH HUỐNG KHÁC
(a) All A.R.T VIET NAM TOURISM CO. LTD motorcycles come with roadside assistance which is available throughout Vietnam. In the event of any mechanical failure or any other incident that renders the motorcycle un-drivable, it is the responsibility of the RIDER to contact A.R.T VIET NAM TOURISM CO. and inform us of the details.
(a) Tất cả xe máy của A.R.T VIET NAM TOURISM CO. LTD đều có hỗ trợ bên đường có sẵn trên khắp Việt Nam. Trong trường hợp hỏng hóc cơ học hoặc bất kỳ sự cố nào khác khiến xe mô tôkhông thể lái được, Người lái xe có trách nhiệm liên hệ với CÔNG TY TNHH DU LỊCH A.R.T VIỆT NAM và thông báo chi tiết cho chúng tôi.
(b) In the event of an accident, it is the responsibility of the RIDER to contact the police (on 113), as soon as possible. Failure to do so will nullify the motorcycle insurance coverage, and lead to serious financial and legal consequences for the RIDER. After contacting the police, the RIDER must immediately inform A.R.T VIET NAM TOURISM CO. LTD of the details.
(b) Trong trường hợp xảy ra tai nạn, Người lái xe có trách nhiệm liên hệ với cảnh sát (theo số 113) càng sớm càng tốt. Nếu không làm như vậy sẽ vô hiệu phạm vi bảo hiểm xe mô tô và dẫn đến hậu quả nghiêm trọng về tài chính và pháp lý cho Người lái xe. Sau khi liên hệ với cơ quan cảnh sát, Người lái xe phải thông báo ngay cho CÔNG TY TNHH DU LỊCH A.R.T VIỆT NAM để biết chi tiết.
(c) The RIDER is 100% responsible and liable for all traffic and parking violations. The RIDER must inform A.R.T VIET NAM TOURISM CO. LTD of any violations and must pay the fine in a timely manner.
(c) Người lái xe chịu trách nhiệm 100% về mọi vi phạm giao thông và đỗ xe. Người lái xe phải thông báo cho A.R.T VIET NAM TOURISM CO. LTD nếu vi phạm và phải nộp phạt kịp thời.
(d) A.R.T VIET NAM TOURISM CO. LTD ensures that all motorcycles and equipment are provided in good working order. A.R.T VIET NAM TOURISM CO. LTD will do everything possible to avoid any maintenance problems occurring during the RIDER’s trip. However, if a problem occurs which was caused by no fault of A.R.T VIET NAM TOURISM CO. LTD including sudden and unexpected mechanical breakdown or any incidents that were caused by a previous rider and were not picked up during regular inspection/service, then A.R.T VIET NAM TOURISM CO. LTD is not to be held liable for any consequences.
(d) A.R.T VIET NAM TOURISM CO. LTD đảm bảo rằng tất cả xe mô tô và thiết bị được cung cấp đều hoạt động tốt. A.R.T VIET NAM TOURISM CO. LTD sẽ làm mọi thứ có thể để tránh mọi sự cố bảo trì xảy ra trong chuyến đi của Người lái xe. Tuy nhiên, nếu sự cố xảy ra không phải do lỗi của CÔNG TY TNHH DU LỊCH A.R.T VIỆT NAM, bao gồm sự cố máy móc đột ngột và bất ngờ hoặc bất kỳ sự cố nào do người lái trước gây ra và không được khắc phục trong quá trình kiểm tra / bảo dưỡng định kỳ, thì ART VIỆT NAM TOURISM CO. LTD không chịu trách nhiệm về bất kỳ hậu quả nào
(e) The RIDER is responsible for checking and maintaining engine oil levels and must report any mechanical failures to A.R.T VIET NAM TOURISM CO. LTD immediately. The RIDER will be held responsible for mechanical damage caused due to negligence in motorcycle operation or failure to provide normal maintenance.
(e) Người lái xe có trách nhiệm kiểm tra và bảo dưỡng mức dầu động cơ và phải báo cáo ngay lập tức mọi hư hỏng cơ khí cho A.R.T VIET NAM TOURISM CO. LTD. Người lái xe sẽ phải chịu trách nhiệm về các hư hỏng cơ học do sơ suất trong vận hành xe máy hoặc không bảo dưỡng bình thường.
(f) If the RIDER’s trip is interrupted due to a faulty, damaged, or stolen motorcycle/equipment, A.R.T VIET NAM TOURISM CO. LTD will facilitate the repair or replacement of the motorcycle/equipment, so long as the RIDER has not acted negligently. A.R.T VIET NAM TOURISM CO. LTD reserves the right to determine the appropriate course of action in all cases.
(f) Nếu chuyến đi của Người lái xe bị gián đoạn do xe mô tô / thiết bị bị lỗi, hư hỏng hoặc bị mất cắp, CÔNG TY TNHH DU LỊCH A.R.T VIỆT NAM sẽ tạo điều kiện sửa chữa hoặc thay thế xe mô tô / thiết bị, miễn là Người lái xe không có hành động sơ suất . A.R.T VIET NAM TOURISM CO. LTD có quyền quyết định hành động phù hợp trong mọi trường hợp.
(g) In the case of damage, theft, or any other kind of incident involving the motorcycle or any equipment, which interrupts the RIDER’s trip and which A.R.T VIET NAM TOURISM CO. LTD determines to warrant a replacement motorcycle, it is the responsibility of the RIDER to pick up the replacement motorcycle at a designated location to be determined by A.R.T VIET NAM TOURISM CO. LTD A.R.T VIET NAM TOURISM CO. LTD is not liable for any loss of time due to such an incident, nor will compensation be provided for any expenses incurred by the RIDER due to the incident. It is therefore highly recommended that the RIDER obtain travel insurance so that the RIDER is covered in any such incident.
(g) Trong trường hợp hư hỏng, mất cắp, hoặc bất kỳ sự cố nào khác liên quan đến xe mô tô hoặc bất kỳ thiết bị nào làm gián đoạn chuyến đi của Người lái xe và CÔNG TY TNHH DU LỊCH A.R.T VIỆT NAM quyết định bảo hành xe mô tô thay thế, đó là trách nhiệm của Người lái xe đến nhận xe mô tô thay thế tại một địa điểm đã được xác định bởi CÔNG TY TNHH DU LỊCH A.R.T VIỆT NAM CÔNG TY TNHH DU LỊCH A.R.T VIỆT NAM không chịu trách nhiệm về bất kỳ sự cố mất thời gian nào do sự cố đó gây ra, cũng như không bồi thường bất kỳ chi phí nào mà Người lái xe phải chịu do sự cố. Do đó, Người lái xe rất nên mua bảo hiểm du lịch để Người lái xe được bảo hiểm trong bất kỳ sự cố nào như vậy.
(h) In the case of damage, theft, or any other incident which results in unforeseen expenses A.R.T VIET NAM TOURISM CO. LTD reserves the right to charge the RIDER. For costs that are not covered by A.R.T VIET NAM TOURISM CO. LTD insurance, the RIDER will be held fully responsible and liable. A.R.T VIET NAM TOURISM CO. LTD will charge the RIDER accordingly.
(h) Trong trường hợp hư hỏng, mất cắp, hoặc bất kỳ sự cố nào khác dẫn đến chi phí không lường trước được A.R.T VIET NAM TOURISM CO. LTD có quyền thu phí Người lái xe. Đối với các chi phí không thuộc phạm vi bảo hiểm của A.R.T VIET NAM TOURISM CO. LTD, Người lái xe hoàn toàn trách nhiệm và nghĩa vụ. A.R.T VIET NAM TOURISM CO. LTD sẽ tính phí Người lái xe tương ứng.
(i) In the event of any damage to or loss of the motorcycle or any equipment, A.R.T VIET NAM TOURISM CO. LTD the full damage deposit will be retained unless the ultimate cost to repair or replace the item is less than the full amount of the deposit. A.R.T VIET NAM TOURISM CO. LTD will refund the excess amount and will send the RIDER a copy of the receipt for repairs or replacement. In the event that A.R.T VIET NAM TOURISM CO. LTD.’s insurance is nullified or voided due to Rider negligence and the cost to repair or replace the item(s) is more than the full amount of the deductible, A.R.T VIET NAM TOURISM CO. LTD will charge the RIDER’s credit card for the full remaining amount.
(i) Trong trường hợp có bất kỳ hư hỏng hoặc mất mát nào đối với xe mô tô hoặc bất kỳ thiết bị nào, CÔNG TY TNHH DU LỊCH A.R.T VIỆT NAM sẽ giữ lại toàn bộ tiền đặt cọc thiệt hại trừ khi chi phí cuối cùng để sửa chữa hoặc thay thế vật phẩm thấp hơn toàn bộ số tiền tiền đặt cọc. A.R.T VIET NAM TOURISM CO. LTD sẽ hoàn trả lại số tiền thừa và sẽ gửi cho Người lái xe bản sao biên lai để sửa chữa hoặc thay thế. Trong trường hợp bảo hiểm của CÔNG TY TNHH DU LỊCH A.R.T VIỆT NAM bị vô hiệu do người lái sơ suất và chi phí sửa chữa hoặc thay thế (các) hạng mục cao hơn toàn bộ số tiền được khấu trừ, CÔNG TY TNHH DU LỊCH A.R.T VIỆT NAM . LTD sẽ tính toàn bộ số tiền còn lại vào thẻ tín dụng của RIDER.
(j) In the event of an insurance claim, it is the responsibility of the RIDER to cooperate fully with A.R.T VIET NAM TOURISM CO. LTD in order for A.R.T VIET NAM TOURISM CO. LTD to carry out the formalities required by A.R.T VIET NAM TOURISM CO. LTD.’s insurance provider. Failure to do so will nullify the insurance coverage and may lead to financial repercussions, which are solely the responsibility of the RIDER and may exceed and are not limited to the amount of the damage deposit.
(j) Trong trường hợp có yêu cầu bảo hiểm, Người lái xe có trách nhiệm hợp tác toàn diện với CÔNG TY TNHH DU LỊCH A.R.T VIỆT NAM để CÔNG TY TNHH DU LỊCH A.R.T VIỆT NAM thực hiện các thủ tục theo yêu cầu của Nhà cung cấp bảo hiểm của ART VIET NAM TOURISM CO. LTD. Nếu không làm như vậy sẽ vô hiệu phạm vi bảo hiểm và có thể dẫn đến hậu quả tài chính, do Người lái xe hoàn toàn chịu trách nhiệm và có thể vượt quá và không giới hạn số tiền đặt cọc thiệt hại.
(k) If damage is not recognized at drop-off, but is recognized within 7 days thereafter, A.R.T VIET NAM TOURISM CO. LTD has the right to charge the RIDER’s credit card in order to make the necessary repairs or replacement. A.R.T VIET NAM has the right to request an independent inspection from a certified mechanic, the rider will bear the cost of this inspection.
(k) Nếu hư hỏng không được ghi nhận khi trả lại xe mô tô, nhưng được ghi nhận trong vòng 7 ngày sau đó, A.R.T VIET NAM TOURISM CO. LTD có quyền tính phí thẻ tín dụng của Người lái xe để thực hiện các sửa chữa hoặc thay thế cần thiết. A.R.T VIET NAM có quyền yêu cầu kiểm tra độc lập từ thợ máy được chứng nhận, người lái sẽ chịu chi phí kiểm tra này.
(l) A.R.T VIET NAM TOURISM CO. LTD is not responsible for any delays and interruptions to trips caused by extreme weather, flight delays, earthquakes or any other acts of nature/acts of God. A.R.T VIET NAM TOURISM CO. LTD takes no responsibility for punctures. A.R.T VIET NAM TOURISM CO. LTD takes no responsibility for any mechanical problems caused through RIDER negligence and/or lack of care and regular maintenance by the RIDER. Nor shall A.R.T VIET NAM TOURISM CO. LTD be responsible or liable for any trip delays. Additionally A.R.T VIET NAM TOURISM CO. LTD is not responsible or liable for any injury, illness or death of any person during the trip. The RIDER indemnifies and holds A.R.T VIET NAM TOURISM CO. LTD harmless against any claim.
(l) A.R.T VIET NAM TOURISM CO. LTD không chịu trách nhiệm về bất kỳ sự chậm trễ và gián đoạn nào đối với các chuyến đi do thời tiết khắc nghiệt, chuyến bay bị hoãn, động đất hoặc bất kỳ hành vi nào khác của thiên nhiên / tác động của Thượng đế. CÔNG TY TNHH DU LỊCH A.R.T VIỆT NAM không chịu trách nhiệm về các vết thủng. A.R.T VIET NAM TOURISM CO. LTD không chịu trách nhiệm về bất kỳ sự cố máy móc nào do Người lái xe sơ suất và / hoặc thiếu sự chăm sóc và bảo dưỡng thường xuyên của Người lái xe. A.R.T VIET NAM TOURISM CO. LTD cũng không chịu trách nhiệm hoặc nghĩa vụ đối với bất kỳ sự chậm trễ của chuyến đi. Ngoài ra A.R.T VIET NAM TOURISM CO. LTD không chịu trách nhiệm hoặc nghĩa vụ đối với bất kỳ thương tích, bệnh tật hoặc tử vong của bất kỳ người nào trong chuyến đi. Người lái xe bồi thường và coi CÔNG TY TNHH DU LỊCH A.R.T VIỆT NAM là vô hại đối với bất kỳ khiếu nại nào.